Athens
16°
overcast clouds
Υγρασία: 72%
Άνεμος: 5m/s Β
Ανώτερη 20 • Κατώτερη 20
Weather from OpenWeatherMap
MAXMAG | Επικαιρότητα, Κόσμος, Πολιτισμός, Διασκέδαση, Ομορφιά

5+1 αναγνώσματα ισπανόφωνης λογοτεχνίας που μεταφράστηκαν στα ελληνικά το 2017

Σήμερα το maxmag σας προτείνει “5+1 αναγνώσματα ισπανόφωνης λογοτεχνίας που μεταφράστηκαν στα ελληνικά το 2017”. Αν και εσύ αγαπάς την ισπανόφωνη λογοτεχνία και κουλτούρα μπορείς να πάρεις μια ιδέα για τα βιβλία που κυκλοφόρησαν μέσα στο 2017 και η γλώσσα του πρωτοτύπου βιβλίου είναι η ισπανική (ή Λατινοαμερικάνικη).

Matilde Sanchez, Che εικόνες μιας ζωής, Μεταίχμιο, μετάφραση Χριστίνα Θεοδωροπούλου

Ο Ερνέστο Τσε Γκεβάρα ανήκει µόνο στον εαυτό του. Πενήντα χρόνια µετά την εκτέλεσή του σε βουνό της Βολιβίας, ο Τσε µοιάζει να µας στέλνει ένα τελευταίο συνωµοτικό κλείσιµο του µατιού που παρακινεί σε εξέγερση. Ο πιο διάσηµος αντάρτης του 20ού αιώνα προβάλλει τη δική του µεγάλη πορεία αντικοµφορµισµού στις νέες γενιές. Πέρα από τις πράξεις πολιτικής αναταραχής, µε µεγάλη επιρροή στη δεκαετία του ’60, σήµερα είναι κυρίως η φυσιογνωµία του -αυτή η οικεία και ταυτόχρονα άγνωστη εικόνα- που προβάλλει ένα συναίσθηµα κόντρα στο σύστηµα και ένα πρότυπο αδιάφθορης συµπεριφοράς απέναντι στην εξουσία.

Το βιβλίο “Che, εικόνες µιας ζωής” υπερβαίνει τα όρια της βιογραφίας και του απλού φωτογραφικού άλµπουµ. Μέσα από τις τετρακόσιες φωτογραφίες, πολλές από αυτές ανέκδοτες, επιλέγει να προτείνει ένα οδοιπορικό στο οποίο, εν είδει σεναρίου, εικόνες και αφήγηση, φωνές και οράµατα συνδυάζονται και αναµειγνύονται. Εποµένως πρόκειται για ένα βιβλίο-φιλµ στο οποίο, µισό αιώνα µετά τον θάνατό του, ο Τσε Γκεβάρα και πάλι πρωταγωνιστεί.

Ο Τσε Γκεβάρα, πενήντα χρόνια µετά την εκτέλεσή του από τον βολιβιανό στρατό, στις 9 Οκτωβρίου του 1967, διατηρεί την αίγλη του ηρωικού αντάρτη. Παρ’ όλο που συχνά χρησιµοποιείται ως αντικείµενο του µάρκετινγκ, µε την αναπαραγωγή της εικόνας του σε µπλουζάκια εφήβων και πλακάτ σε ροκ συναυλίες, το είδωλό του εγγυάται ότι η λατρεία του δεν θα είναι κοινότοπη. Ο Τσε είναι ένα αναπόφευκτο ορόσηµο στην ουτοπία τού ν’ αλλάξουµε τον κόσµο.

 

Χόρχε Γκαλάν, Νοέμβριος, Ψυχογιός, μετάφραση: Βασιλική Κνήτου

αναγνώσματα ισπανόφωνης λογοτεχνίας 1989: Ο λαός του Ελ Σλαβαδόρ ζει τον τρόμο του εμφυλίου πολέμου. Ένα πρωινό του Νοεμβρίου, μια ομάδα ένοπλων αντρών εισβάλλει στον χώρο του Καθολικού Πανεπιστημίου και δολοφονεί εν ψυχρώ έξι Ιησουίτες και δύο γυναίκες. Ο πατήρ Τοχέιρα αναγκάζεται από τις περιστάσεις να πάρει τα ηνία αυτές τις τραγικές μέρες και αναλαμβάνει το καθήκον να αποκαλύψει την αλήθεια που κρύβεται πίσω από αυτούς τους θανάτους. Ωστόσο, ο μοναδικός μάρτυρας που θα μπορούσε να βοηθήσει στην επίλυση της υπόθεση σιωπά. Ποιοι είναι οι πραγματικοί ένοχοι της σφαγής;

Εμπνευσμένο από τα τραγικά γεγονότα που συντάραξαν το Ελ Σαλβαδόρ και τη Λατινική Αμερική, ο ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ είναι ένα συγκινητικό μυθιστόρημα για τον φόβο, το μίσος και την ατιμωρησία. Ένα βιβλίο που ρίχνει φως για πρώτη φορά στα περιστατικά που έλαβαν χώρα το 1989, μια προσπάθεια να ακουστεί η φωνή των φτωχών και καταπιεσμένων.

 

Carlos Fuentes, Ο Νίτσε στο μπαλκόνι, Κλειδάριθμος, μετάφραση: Κρίτων Ηλιόπουλος

Είναι μια αφόρητα ζεστή, άγρυπνη νύχτα στο ξενοδοχείο Μετροπόλ.

Ο συγγραφέας Κάρλος Φουέντες βγαίνει στο μπαλκόνι του δωματίου του και βλέπει στο διπλανό μπαλκόνι έναν αινιγματικό άντρα, ο οποίος τον ρωτά για την επανάσταση που έχει ξεσπάσει

στην πόλη δίχως όνομα στην οποία βρίσκονται.

Ο άγνωστος συστήνεται ως Φρειδερίκος Νίτσε, φιλόσοφος του δέκατου ένατου αιώνα, και πληροφορεί τον Φουέντες ότι έχει άδεια να επισκέπτεται τη Γη κάθε χρόνο, αλλά μόνο για είκοσι τέσσερις ώρες…

Με λεπτότητα και σκοτεινό χιούμορ, ο συγγραφέας και ο φιλόσοφος θα ξεκινήσουν μια ανοιχτή

και ειλικρινή συζήτηση περί εξουσίας, έρωτα και προδοσίας -δίνοντας χώρο επί σκηνής και σε άλλα πρόσωπα, αλλόκοτα και υποδειγματικά, και εκφράζοντας τις αμφιβολίες και τις ενοχές τους με φόντο το ξέσπασμα μιας αιματηρής επανάστασης.

“Ο Νίτσε στο μπαλκόνι”, το τελευταίο μυθιστόρημα του Κάρλος Φουέντες, είναι η λογοτεχνική και φιλοσοφική παρακαταθήκη ενός από τους κορυφαίους συγγραφείς του καιρού μας.

 

Βισέντε Αλφόνσο, Τα λείψανα του Αγίου Λαυρεντίου, Ίκαρος, μετάφραση: Μαρία Παλαιολόγου

Έκπληκτος από τη σοβαρότητα των κατηγοριών εναντίον του ασθενή του Ρώμου Αγιάλα, ο ψυχολόγος Αλμπέρτο Αλμπόρες δέχεται να αποτελέσει μέρος μιας ομάδας που θα υπερασπιστεί την αθωότητα του νεαρού. Όσο περνά ο καιρός, η πραγματικότητα παρουσιάζει όλο και περισσότερα ανησυχητικά γεγονότα σχετικά με το παρελθόν του Ρώμου, και ο γιατρός Αλμπόρες καλείται ν’ αποφασίσει αν οι μονόλογοί του είναι απλές φαντασιώσεις ή ομολογίες αποτρόπαιων εγκλημάτων…

Πόσα ψέματα και αλήθειες υπάρχουν στις ιστορίες που αφηγείται ο Ρώμος στον ψυχολόγο του; Κάτω από ποιες συνθήκες πέθανε η μητέρα του Ρώμου και γιατί κάποιοι προσπαθούν να σβήσουν τα ίχνη της; Είναι δυνατόν να δολοφονηθεί ένας άνθρωπος σε κάποιο μπαρ χωρίς κανείς να είναι σε θέση να επιβεβαιώσει την ταυτότητα του δράστη; Ήταν ο Ρώμος ή μήπως ο δίδυμος αδερφός του, ο Ρωμύλος; Γιατί ο τάφος της μητέρας των διδύμων είναι άδειος;

Οι έρευνες για την επίλυση αυτών των μυστηρίων θα ανασυνθέσουν την ιστορία της οικογένειας Αγιάλα και θα δείξουν πως κάθε πραγματικότητα μπορεί να έχει απεριόριστες ερμηνείες.

 

Ματίλντε Ασένσι, Ο τελευταίος Κάτωνας, Εκδοτικός Οίκος Α. Α. Λιβάνη, μετάφραση: Μαρία Ακριβάκη

αναγνώσματα ισπανικής λογοτεχνίαςΚλέφτες ιερών κειμηλίων, χριστιανικές Eκκλησίες Ανατολής και Δύσης, μια σκοτεινή θρησκευτική αδελφότητα και η Θεία Κωμωδία του Ντάντε Αλιγκέρι αποτελούν τα κλειδιά της πλοκής αυτής της συναρπαστικής ιστορίας, όπου το μυστήριο και η περιπέτεια συνυπάρχουν καθηλώνοντας τον αναγνώστη.

Στα υπόγεια της πόλης του Βατικανού, χωμένη ανάμεσα σε κώδικες στο γραφείο της στο Μυστικό Αρχείο, η αδελφή Οτάβια Σαλίνα, παλαιογράφος διεθνούς κύρους, αναλαμβάνει την αποστολή να αποκρυπτογραφήσει τους παράξενους σκαριφισμούς που εμφανίζονται στο σώμα ενός νεκρού Αιθίοπα: πρόκειται για εφτά ελληνικά γράμματα κι εφτά σταυρούς. Tο μυστήριο περιπλέκουν ακόμα περισσότερο τα κομμάτια ξύλου που βρίσκονται δίπλα στο σώμα. Όλες οι υποψίες οδηγούν στο συμπέρασμα ότι πρόκειται για τμήματα του Τιμίου Σταυρού. Kι η επιβεβαίωση της υποψίας έρχεται όταν καλά φυλαγμένα τμήματα του Tιμίου Ξύλου, διάσπαρτα σε πολλές χώρες, αρχίζουν να εξαφανίζονται.

Μαζί με τον καθηγητή Μπόσγουελ, αρχαιολόγο από την Αλεξάνδρεια, και τον αξιωματικό της Ελβετικής Φρουράς του Βατικανού, Κάσπαρ Γκλάουζερ-Ρέιστ, η ηρωίδα καλείται να ανακαλύψει ποιος βρίσκεται πίσω από τη μυστηριώδη εξαφάνιση των ιερών κειμηλίων από τις εκκλησίες ολόκληρου του κόσμου και θα ζήσει μια περιπέτεια γεμάτη αινίγματα: εφτά δοκιμασίες βασισμένες στα εφτά θανάσιμα αμαρτήματα, όπου ο Ντάντε Αλιγκέρι και το Καθαρτήριο της Θείας Κωμωδίας φαίνεται να έχουν τα κλειδιά που ανοίγουν τις πύλες. Δοκιμασίες που θα τους οδηγήσουν σε εφτά πόλεις -από τη Ρώμη μέχρι την Αντιόχεια, περνώντας από τη Ραβένα, την Αθήνα, την Ιερουσαλήμ, την Κωνσταντινούπολη και την Αλεξάνδρεια- σε μια ριψοκίνδυνη και συναρπαστική διαδρομή, στην οποία θα προσπαθήσουν να ανακαλύψουν ποιος είναι ο Τελευταίος Κάτωνας.

Αξιοποιώντας στοιχεία της ιστορίας της τέχνης και της λογοτεχνίας ως βασικά στοιχεία της πλοκής, η Ματίλντε Ασένσι, μετά τη μεγάλη επιτυχία της με το έργο “Iacobus” (“O θησαυρός των ιπποτών”), μας καλεί με το πιο περίτεχνο και, δίχως άλλο, το πιο φιλόδοξο μυθιστόρημά της σε ένα συναρπαστικό ταξίδι στην ιστορία και στα πιο βαθιά κρυμμένα μυστικά του χριστιανισμού.

 

Alicia Giménez Bartlett, Η σκοτεινή καρδιά της Βαρκελώνης, Μεταίχμιο, μετάφραση: Αγγελική Βασιλάκου

Ένας άντρας βρίσκεται νεκρός σε ένα παγκάκι του πάρκου της Σιουδαδέλα, στη Βαρκελώνη. Κανένα στοιχείο πάνω του δεν είναι δυνατό να προσδιορίσει την ταυτότητά του. Οι ενδείξεις που έχουν στα χέρια τους η επιθεωρήτρια Πέτρα Ντελικάδο και ο πιστός της βοηθός Φερμίν Γκαρθόν “δείχνουν” τις συμμορίες των σκίνχεντ: Αυτόπτης μάρτυρας τους είδε να ξυλοκοπούν ανελέητα το θύμα. Η ιατροδικαστίνα όμως διαφωνεί: Κανένας ξυλοδαρμός· το θύμα φέρει τραύμα από σφαίρα. Και αυτή είναι η αρχή του μυστηρίου…

Η διασημότερη επιθεωρήτρια της Ισπανίας, Πέτρα Ντελικάδο, σε ένα διαφορετικό βιβλίο, μια αγωνιώδη περιήγηση στον σκοτεινό κόσμο των ανέργων, των αστέγων και των χωρίς χαρτιά μεταναστών, μας ξεναγεί σε έναν κόσμο όπου τίποτε δεν είναι όπως φαίνεται, κι ο φόβος βρίσκει τον δρόμο να τρυπώσει στην καρδιά.

Βραβείο Καλύτερου Ξένου Μυθιστορήματος Μαύρης Λογοτεχνίας, Grinzane Cavour Noir 2006

Παρόμοια άρθρα που μπορεί να σ’ενδιαφέρουν:


SHARE:

Εβδομαδιαία ενημέρωση απο το maxmag στο email σου

Η ενημέρωση σου, για όλα τα θέματα, επί παντός επιστητού, είναι προτεραιότητα για μας στο MAXMAG. Αυτός είναι κ ο λόγος, για τον οποίο κάθε εβδομάδα οι συντάκτες μας θα επιλέγουν τα 15 σημαντικότερα άρθρα, από όλες τις στήλες του περιοδικού και θα φροντίζουμε να τα λαμβάνεις απευθείας στο email σου. Όλες οι σημαντικές ειδήσεις θα σε περιμένουν να τις ανοίξεις. Το μόνο που χρειάζεται να κάνεις είναι μια εγγραφή στο Newsletter μας. Τι περιμένεις λοιπόν;

Λίγα λόγια για τον συντάκτη

Βέρα Θεσσαλονικιά με λατρεία στα αμάξια, το διάβασμα και τη μαγειρική. Με εκφράζει: «Κάθε άνθρωπος δίνει την δική του μάχη ενάντια σε κάποιο αυταρχικό κατεστημένο του καιρού του, για να ζήσει με τους δικούς του όρους»

Αφήστε το σχόλιο σας

Το MAXMAG είναι ένα περιοδικό που μπήκε δυναμικά στο χώρο της διαδικτυακής ενημέρωσης. Κοινό όλων: η αγάπη για την αρθρογραφία, την οποία ο καθένας ξεχωριστά τη συνδέει με το αντικείμενο που γνωρίζει καλά και, συνήθως, έχει σπουδάσει.

Follow Newsweek

Κάνοντας εγγραφή στο newsletter μας θα λαμβάνετε όλα τα τελευταία νέα που ανεβαίνουν στην ιστοσελίδα του MAXMAG