Πέτρος Κωσταράς: 10 Βιβλία που έχω διαβάσει τουλάχιστον τρεις φορές

Ο Πέτρος Κωσταράς γεννήθηκε και μεγάλωσε στη Γερμανία. Στην ηλικία των δεκαοχτώ θα εγκατασταθεί στην Αθήνα, όπου ζει μέχρι σήμερα. Είναι απόφοιτος του Παιδαγωγικού Τμήματος Δημοτικής Εκπαίδευσης, Πανεπιστήμιο Κρήτης. Επίσης έχει αποφοιτήσει από το τμήμα της Γερμανικής Φιλολογίας, παρακολουθώντας παράλληλα και το μεταπτυχιακό πρόγραμμα του ίδιου τμήματος με τίτλο «Ελληνογερμανικές σχέσεις στη λογοτεχνία, τις τέχνες και τον πολιτισμό», στο Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο. Ήδη από πολύ νεαρή ηλικία και συγκεκριμένα στην έκτη δημοτικού, ξεκίνησε να γράφει.

Το 2018 κυκλοφορεί το πρώτο του μυθιστόρημα με τίτλο «Πέτρος και Κάσσυ», από τις εκδόσεις Οσελότος. Το 2019 σε συνεργασία με διάφορους συγγραφείς, συμμετέχει σε ένα ανθολόγιο, με ένα ποίημα και ένα διήγημα δικό του, τα οποία και θα παρουσιάσει σε ένα Ελληνογερμανικό λογοτεχνικό φεστιβάλ στο Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο. Παράλληλα ασχολείται και με τη μετάφραση της γερμανικής λογοτεχνίας. Το 2019 θα κυκλοφορήσει ο «Καρυοθραύστης», το γνήσιο έργο του Ε.Τ.Α. Χόφμαν, από τις εκδόσεις Μωραΐτη, σε μετάφραση δική του. Το 2020 θα ξεκινήσει μια συνεργασία σταθμός για τον ίδιο, με τις εκδόσεις Υδροπλάνο, όπου θα κυκλοφορήσει το δεύτερο μυθιστόρημά του με τίτλο «La cuna – σκοτεινό σημείο», ένα έργο που τον φέρνει για πρώτη φορά πιο κοντά στο αναγνωστικό κοινό.

Ο Πέτρος Κωσταράς προτείνει στους αναγνώστες του Maxmag «10 βιβλία που έχει διαβάσει τουλάχιστον τρεις φορές».

Ηλέκτρα του Ευριπίδη – το αρχαίο κείμενο και διάφορες μεταφράσεις στα Νεοελληνικά

Ο Ευριπίδης διαφοροποίησε την δική του Ηλέκτρα σε σχέση με αυτή του Αισχύλου και του Σοφοκλή. Η τραγική φιγούρα της ηρωίδας φαίνεται να έχει καταληφθεί από μένος για εκδίκηση για τους φονιάδες του πατέρας της, αλλά και τον άδικο διωγμό της ίδιας και του αδερφού της, Ορέστη. Ένα μανιφέστο συναισθημάτων που διαβάζετε και θα συνεχίσει να διαβάζεται και να αναλύεται για πολλά χρόνια ακόμα.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΑ

Μήδεια του Ευριπίδη – το αρχαίο κείμενο και διάφορες μεταφράσεις στα Νεοελληνικά

Η πιο γνωστή αρχαία ελληνική τραγωδία που γράφτηκε από τον Ευριπίδη, βασισμένη στον μύθο του Ιάσωνα και της Μήδειας. Η Μήδεια εκδικείται τον άντρα της δολοφονώντας τη νέα σύζυγο του, αλλά και τα παιδιά της και μετά δραπετεύει στην Αθήνα για να ξεκινήσει μια νέα ζωή. Από τις πιο αγαπημένες τραγωδίες του Ευριπίδη και τις πιο δυνατές γυναικείες φιγούρες. Εξαιρετική η μετάφραση του Γιώργου Χειμωνά.

Ο τελευταίος μονόκερως – Peter Beagle

Ένα μαγευτικό παραμύθι που καταπιάνεται με τη ζωή της τελευταίας μονόκερου του κόσμου, η οποία με τη βοήθεια ενός αδέξιου μάγου και μιας αγαθής κοπέλας, θα προσπαθήσει να ελευθερώσει τους υπόλοιπους μονόκερους του κόσμου. Ένα παραμύθι για μικρούς και μεγάλους, που συναρπάζει, συγκινεί και διδάσκει.

Το παραμύθι χωρίς όνομα – Πηνελόπη Δέλτα

Ένα μοναδικό και κλασσικό αριστούργημα. Ένα παραμύθι που αξίζει να διαβαστεί απ’ όλους, μικρούς και μεγάλους. Ένα παραμύθι με φιλοσοφικά στοιχεία, αλληγορικό και ηθικό περιεχόμενο, και διδακτικό τόνο. Η Πηνελόπη Δέλτα μας ταξιδεύει μέσω της εξαιρετικής αφήγησής της.

Δέλτα

Η φόνισσα – Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης

Ένα εξαιρετικό ψυχογράφημα, γραμμένο από έναν εξαιρετικό λαογράφο, τον Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη. Μέσα από τη συγκλονιστική ιστορία της Φραγκογιαννούς, ο συγγραφέας σκιαγραφεί μία κοινωνία στην οποία οι γυναίκες μεγαλώνουν δίχως προοπτική, μονάχα με βάσανα.

Η μεταμόρφωση – Φρανς Κάφκα, το γνήσιο στα Γερμανικά, καθώς και σε διάφορες μεταφράσεις

Πρόκειται για ένα από τα πιο ολοκληρωμένα έργα του Κάφκα. Ο συγγραφέας παρουσιάζει τα γεγονότα με απόλυτο ρεαλισμό. Αφηγείται τη μεταμόρφωση ενός ανθρώπου, την απόρριψη που υπέστη από την οικογένειά του καθώς και την ενοχή και τιμωρία που επέβαλλε στον εαυτό του για την κατάληξή του. Μια εξαιρετική αλληγορία για τη διαφορετικότητα και την απόρριψη που νιώθει όποιος είναι διαφορετικός. Εξαιρετική η μετάφραση της Μαργαρίτας Ζαχαριάδου.

Ο μεγάλος περίπατος του Πέτρου – Άλκη Ζέη

«Ο μεγάλος περίπατος του Πέτρου» ήταν το πρώτο ελληνικό μυθιστόρημα που διάβασα. Ήμουν γύρω στα δώδεκα, ως τότε διάβαζα μονάχα παραμύθια, μυθολογία, τους μύθους του Αισώπου και άλλα. Ήταν ένα δώρο μιας θείας. Μέχρι σήμερα μπορεί να το έχω διαβάσει και δέκα φορές. Πάντα με την ίδια συγκίνηση και θαυμασμό προς την Άλκη Ζέη που είναι από τις αγαπημένες μου συγγραφείς. Μέσα από τα παιδικά μάτια του Πέτρου, του κεντρικού ήρωα της ιστορίας, βλέπουμε τη φρίκη της κατοχής, την πείνα, το φόβο, τους ανθρώπους να αλλάζουν, να γίνονται σκληροί, να παλεύουν με νύχια και με δόντια να κρατηθούν στη ζωή.

Φάουστ – το γνήσιο στα Γερμανικά του Johann Wolfgang von Goethe και τη μετάφραση του Πέτρου Μάρκαρη

Ίσως το σπουδαιότερο έργο του Γκαίτε κι ένα από τα μεγαλύτερα έργα της Ευρώπης που επηρέασε τη σύγχρονη πνευματική ζωή, από την τότε εποχή μέχρι και σήμερα. Μέσω της ποίησης στον Φάουστ, ο Γκαίτε διεκδικεί την ισοτιμία με άλλα μεγάλα ποιητικά πνεύματα και το καταφέρνει αυτό, παραμένοντας ο ποιητής της νεότερης εποχής. Δύο εξαιρετικές μεταφράσεις του Φάουστ είναι εκείνη του Ιωάννη Θεοδωρακόπουλου και του Πέτρου Μάρκαρη.

Το βιβλίο της Κατερίνας – Αύγουστος Κορτώ

Το «Βιβλίο της Κατερίνας», μιας γυναίκας που πάλεψε μια ζωή με την ψυχική αρρώστια. Μια μάχη που τελικά την έχασε, αφού όμως, πρώτα, κατάφερε να ζήσει χάρη στην αγάπη. Ένα βιβλίο που συγκλονίζει με το φως και το σκοτάδι, μία ιστορία γεμάτη ζοφερά μυστικά, που όμως δεν σε τρομάζουν. Η ανάγνωση αυτού του βιβλίου, αποτελεί μια βουτιά στην ψυχή μιας μάνας, που αν και έφυγε, είναι ακόμα εδώ.

Ομήρου Οδύσσεια – το αρχαίο κείμενο και διάφορες μεταφράσεις στα Νεοελληνικά και στα Γερμανικά

Ένα βιβλίο γεμάτο διδάγματα, που δεν πρέπει να λείπει από καμία βιβλιοθήκη. Το μεγαλείο του ομηρικού έπους λάμπει μέχρι σήμερα και θα εξακολουθεί να λάμπει και για τους επόμενους αιώνες, ίσως και για πάντα. Η Ομήρου Οδύσσεια, αποτελεί ουσιαστικά, μαζί με το ομηρικό έπος της Ιλιάδας, τη γέννηση της δυτικής λογοτεχνίας.

 


Λίγα λόγια για τον συντάκτη

Μαρία Αντωνίου

Λατρεύω το θέατρο, τον κινηματογράφο, τα βιβλία και τις βόλτες με φίλους.

Εβδομαδιαία ενημέρωση απο το maxmag στο email σου

Η ενημέρωση σου, για όλα τα θέματα, επί παντός επιστητού, είναι προτεραιότητα για μας στο MAXMAG. Αυτός είναι κ ο λόγος, για τον οποίο κάθε εβδομάδα οι συντάκτες μας θα επιλέγουν τα 15 σημαντικότερα άρθρα, από όλες τις στήλες του περιοδικού και θα φροντίζουμε να τα λαμβάνεις απευθείας στο email σου. Όλες οι σημαντικές ειδήσεις θα σε περιμένουν να τις ανοίξεις. Το μόνο που χρειάζεται να κάνεις είναι μια εγγραφή στο Newsletter μας. Τι περιμένεις λοιπόν;