Athens
27°
light rain
Υγρασία: 83%
Άνεμος: 4m/s Ν
Ανώτερη 24 • Κατώτερη 21
Weather from OpenWeatherMap

Πώς συνδέεται η Βιρτζίνια Γουλφ, ο Σαίξπηρ και οι εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ;

Tο Hogarth Shakespeare Project είναι η σειρά βιβλίων που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Μεταίχμιο και είναι ένα κάλεσμα προς τους σύγχρονους συγγραφείς για να γράψουν ξανά τα κλασικά έργα του Ουίλιαμ Σαίξπηρ. Πολλοί συγγραφείς ανταποκρίθηκαν στο κάλεσμα με τη σφραγίδα της εκδοτικής Penguin Random House μεταξύ άλλων η Jeanette Winterson, ο Howard Jacobson, η Anne Tyler, η Margaret Atwood, ο Jo Nesbo και η Tracy Chevalier.  Κάθε ένας από τους συγγραφείς αναλαμβάνει τη συγγραφή ενός έργου του εκκεντρικού, μεγάλου συγγραφέα από την αρχή, αποδίδοντας την ιστορία με τις δικές του λέξεις.

Ο Σαίξπηρ, ο ποιητής, ο θεατρικός συγγραφέας, ο ηθοποιός και ο θεατρικός επιχειρηματίας υπήρξε σύμβολο ενός ολόκληρου αιώνα. Θεωρείται ο κορυφαίος δραματουργός των νεωτέρων χρόνων και ο μόνος, ίσως, που μπορεί να σταθεί δίπλα στους αρχαίους Έλληνες τραγικούς. Ο δημιουργός του «Άμλετ», του «Μάκθεβ», του «Βασιλιά Ληρ» και άλλων αριστουργημάτων, αντιπροσωπεύει με τους ήρωές του την εποχή του και συγκαταλέγεται ανάμεσα στους κορυφαίους ανθρώπους του πνεύματος του αιώνα. Είναι γνωστός και ως «Βάρδος του Έιβον» (Bard of Avon) ή ως «Κύκνος του Έιβον» (Swan of Avon).

Η ιδέα της «αναβίωσης» των σαιξπηρικών αριστουργημάτων που ποτέ δεν λησμονήθηκαν γεννήθηκε το 2012 στο Λονδίνο και στη Νέα Υόρκη από την Penguin Random House. Η έμπνευση προέρχεται από τον εκδοτικό οίκο Hogarth Press που ιδρύθηκε το 1917 από μια ακόμη σημαντική μορφή του λογοτεχνικού χώρου, τη Βιρτζίνια Γουλφ και τον σύζυγό της, Λέοναρντ, μέσω του οποίου εξέδιδαν τα καλύτερα έργα της τότε εποχής. Με αφορμή τη συμπλήρωση των 400 χρόνων από τη γέννηση του Σαίξπηρ, προγραμματίστηκε η κυκλοφορία νέων δημιουργιών, νέων μυθιστορημάτων βασισμένα σε θεατρικά έργα του Σαίξπηρ από τους πιο αγαπημένους και επιφανείς σύγχρονους συγγραφείς: η σύγχρονη ανάσταση των έργων του Σαίξπηρ.

 

Παρακάτω παρουσιάζονται όσα βιβλία δημοσιεύθηκαν ως σήμερα.

 

Το Χάσμα του Χρόνου

από την Jeanette Winterson


 

Σε μια ανεμοδαρμένη πόλη του αμερικάνικου Νότου, τη Νέα Βοημία, μια νύχτα ένας άγνωστος εγκαταλείπει ένα βρέφος στην είσοδο ενός νοσοκομείου. Είναι η μικρή Περντίτα, την οποία ο πατέρας της, τρελός από ζήλια, δεν αναγνωρίζει και εξορίζει για πάντα από τη ζωή του και από το Λονδίνο.
Δεκαεπτά χρόνια αργότερα η Περντίτα αγνοεί βασικά στοιχεία για την ταυτότητα και την καταγωγή της, αλλά σύντομα θα ανακαλύψει ποια είναι η οικογένειά της.
Η εκδοχή του σαιξπηρικού Χειμωνιάτικου παραμυθιού δια χειρός Jeanette Winterson αφηγείται μια σπαρακτική ιστορία για καρδιές που ράγισαν και καρδιές που γιατρεύτηκαν από τις πληγές τους, μια ιστορία για τη μανία της εκδίκησης και τη δύναμη της συγχώρεσης, μια ιστορία που αποδεικνύει πως ό, τι χάνεται δεν μένει χαμένο για πάντα.

(Από το οπισφθόφυλλο)

 

Ξενόγλωσσος τίτλος: THE GAP OF TIME

Χρονολογία Έκδοσης: Δεκέμβριος 2016

Μετάφραση: ΓΚΑΝΑ ΜΥΡΣΙΝΗ

Επιμέλεια: ΑΝΔΡΕΟΥ ΙΩΑΝΝΑ

Σειρά: Ο ΣΑΙΞΠΗΡ ΞΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΟΥΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

 

 


 

Το Όνομα Μου είναι Σάιλοκ

από τον Howard Jacobson

 

Η γυναίκα του χαμένη. Η κόρη του εκτός ελέγχου. Ο έμπορος τέχνης Σάιμον Στρούλοβιτς χρειάζεται επειγόντως έναν άνθρωπο για να μιλήσει. Έτσι όταν συναντά τον Σάιλοκ σε ένα νεκροταφείο, δεν διστάζει να τον προσκαλέσει στο σπίτι του. Αυτή θα είναι η αρχή μιας ασυνήθιστης φιλίας…
Ο Στρούλοβιτς προσπαθεί να συμφιλιωθεί με το γεγονός ότι η κόρη του πρόδωσε την οικογένεια και την καταγωγή της, καθώς έπεσε στην αγκαλιά ενός διαβόητου ποδοσφαιριστή, ο οποίος έχει χαιρετήσει ναζιστικά στο γήπεδο. Ο Σάιλοκ εναλλάσσει το πένθος του για τη σύζυγό του με την οργή του για το γεγονός ότι και η δική του κόρη απορρίπτει την εβραϊκή της ανατροφή.
Μια προκλητική και διεισδυτική ερμηνεία του Έμπορου της Βενετιάς, γραμμένη με τη χαρακτηριστική ειρωνεία του Jacobson, με πρωταγωνιστή έναν Σάιλοκ που διαθέτει διεισδυτικό πνεύμα, πάθος και έντονους προβληματισμούς για θέματα ταυτότητας, πατρότητας, αντισημιτισμού και εκδίκησης.

(Από το οπισφθόφυλλο)

 

Ξενόγλωσσος τίτλος: SHYLOCK IS MY NAME

Χρονολογία Έκδοσης: Δεκέμβριος 2016

Μετάφραση: ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΠΟΥΛΟΣ ΝΙΚΟΣ

Επιμέλεια: ΚΡΟΚΙΔΗ ΣΟΦΙΑ

Σειρά: Ο ΣΑΙΞΠΗΡ ΞΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΟΥΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ


 

 

Το Ξιδοκόριτσο

από την Anne Tyler

 

Η Κέιτ Μπατίστα νιώθει εγκλωβισμένη: Δεν μπορεί να καταλάβει πώς κατάντησε οικονόμος και παραδουλεύτρα στο πατρικό της όπου ζουν επίσης ο πατέρας της, ο εκκεντρικός δρ Μπατίστα, και η αρκετά μικρότερη αδελφή της, η Μπάνι. Επιπλέον πάντα μπλέκει σε μπελάδες στη δουλειά της ως βοηθός νηπιαγωγού – ενώ τα νήπια τη λατρεύουν, οι ενήλικες δεν εκτιμούν τις ασυνήθιστες απόψεις της και τον ευθύ της τρόπο. Ο δρ Μπατίστα έχει άλλα θέματα. Ύστερα από χρόνια ακαδημαϊκής αφλογιστίας, είναι στο κατώφλι μιας σημαντικής επιστημονικής ανακάλυψης. Η έρευνά του μπορεί να βοηθήσει εκατομμύρια ανθρώπους. Το πρόβλημά του όμως είναι πως ο ευφυέστατος και ικανότατος βοηθός του ο Πιοτρ δεν μπορεί να παραμείνει στη χώρα. Έτσι καταστρώνει ένα σχέδιο για να τον κρατήσει στο οποίο εμπλέκεται φυσικά η Κέιτ.
Μια απολαυστική σύγχρονη εκδοχή της Στρίγκλας που έγινε αρνάκι για μια ανεξάρτητη γυναίκα την Κέιτ, που δεν ξέρει αν θα πρέπει να θυσιαστεί για έναν άντρα.

(Από το οπισφθόφυλλο)

 

Ξενόγλωσσος τίτλος: VINEGAR GIRL

Χρονολογία Έκδοσης: Δεκέμβριος 2016

Μετάφραση: ΚΟΡΤΩ ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ

Επιμέλεια: ΑΝΔΡΕΟΥ ΙΩΑΝΝΑ

Σειρά: Ο ΣΑΙΞΠΗΡ ΞΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΟΥΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

 


 

Το Παιδί της Τρικυμίας

από την Margaret Atwood

Ο Φίλιξ είναι καλλιτεχνικός διευθυντής του θεατρικού φεστιβάλ Μακέσιγουεγκ και τα καταφέρνει περίφημα. Οι παραγωγές του έχουν σαστίσει τα πλήθη. Τώρα ετοιμάζει μια παράσταση της σαιξπηρικής “Τρικυμίας”, που δεν έχει προηγούμενο: δεν πρόκειται απλώς να τονώσει τη φήμη του, θα γιατρέψει και τα συναισθηματικά του τραύματα. Ή αυτό, τουλάχιστον, ήταν το σχέδιο -αντ’ αυτού όμως, έπειτα από μια απρόβλεπτη προδοσία ο Φίλιξ καταλήγει εξόριστος σε μια απομονωμένη τρώγλη. Η ανάμνηση της χαμένης κόρης του, της Μιράντα, και η σκέψη της εκδίκησης θα τον στοιχειώσουν… Δώδεκα χρόνια αργότερα, επιτέλους του δίνεται η ευκαιρία να εκδικηθεί, στο πλαίσιο ενός θεατρικού προγράμματος σε μια κοντινή φυλακή. Εδώ, ο Φίλιξ και οι κατάδικοι ηθοποιοί του θα ανεβάσουν την “Τρικυμία” του και θα παγιδέψουν τους προδότες που τον κατέστρεψαν. Χάρη στη θεατρική μαγεία, στο υλικό των ονείρων! Θα καταφέρει όμως η τέχνη να αποκαταστήσει τον Φίλιξ την ώρα που οι εχθροί του παραπαίουν;

(Από το οπισφθόφυλλο)

 

Ξενόγλωσσος τίτλος: HAG-SEED

Χρονολογία Έκδοσης: Μάιος 2017

Μετάφραση: ΠΑΠΑΙΩΑΝΝΟΥ ΤΡΙΣΕΥΓΕΝΗ

Επιμέλεια: ΛΕΛΟΥΔΗ ΚΑΤΕΡΙΝΑ

Σειρά: Ο ΣΑΙΞΠΗΡ ΞΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΟΥΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

 

 

 


ΜΑΚΒΕΘ

από τον  Jo Nesbo 

 

 

ΕΙΝΑΙ Ο ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΜΠΑΤΣΟΣ ΤΟΥ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ.
Σε μια ζοφερή αποβιομηχανοποιημένη πόλη που σπαράσσεται από τη διαφθορά και το έγκλημα, μια απόπειρα σύλληψης εμπόρων ναρκωτικών καταλήγει σε λουτρό αίματος. Την ευθύνη να ξεκαθαρίσει την υπόθεση αναλαμβάνει ο επιθεωρητής Μάκβεθ και η ομάδα του.
ΕΙΝΑΙ ΟΜΩΣ ΚΑΙ ΠΡΩΗΝ ΤΟΞΙΚΟΜΑΝΗΣ ΜΕ ΠΑΡΕΛΘΟΝ.
Για την επιτυχία του θα του δοθούν απλόχερα τα πάντα. Χρήματα. Εξουσία. Σεβασμός.
ΔΕΝ ΘΑ ΠΑΡΕΙ ΟΜΩΣ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΙΚΑ ΤΟΥ ΑΝΗΚΕΙ.
Ο Μάκβεθ όμως, ανικανοποίητος και χαμένος στις παραισθήσεις και την παράνοια, θα οδηγήσει τα πράγματα στα άκρα.
ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΑΝ ΣΚΟΤΩΣΕΙ.
Το πάθος για εξουσία και ένα διαταραγμένο μυαλό είναι τα βασικά συστατικά ενός συγκλονιστικού θρίλερ που βασίζεται στο ομότιτλο σαιξπηρικό έργο και φέρει την υπογραφή του κορυφαίου σύγχρονου συγγραφέα αστυνομικής λογοτεχνίας Jo Nesbo.

(Από το οπισφθόφυλλο)

 

Ξενόγλωσσος τίτλος: MACBETH

Χρονολογία Έκδοσης: Απρίλιος 2018

Μετάφραση: ΑΡΒΑΝΙΤΗ ΓΩΓΩ

Επιμέλεια: ΛΕΛΟΥΔΗ ΚΑΤΕΡΙΝΑ

Σειρά: Ο ΣΑΙΞΠΗΡ ΞΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΟΥΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

 

 


Καινούργιο Αγόρι

από την Tracy Chevalier

 

Ο εντεκάχρονος Οσέι Κοκότε, γιος διπλωμάτη, φτάνει στο καινούργιο του σχολείο -το τέταρτο που αλλάζει μέσα σε έξι χρόνια- και χρειάζεται οπωσδήποτε έναν σύμμαχο για να επιβιώσει. Η τύχη τού χαμογελά και συνδέεται με το πιο δημοφιλές κορίτσι του σχολείου την Ντι. Όμως ένας συμμαθητής του δεν μπορεί να ανεχθεί αυτή τη φιλία: Ο Ίαν αποφασίζει να καταστρέψει τη σχέση αυτού του μαύρου αγοριού με το χρυσαφένιο κορίτσι. Στο τέλος αυτής της μέρας, το σχολείο και τα βασικά πρόσωπα που κινούνται σ’ αυτό, δάσκαλοι και μαθητές εξίσου, δεν θα είναι ποτέ πια οι ίδιοι.
Η τραγωδία του Οθέλλου μεταφέρεται σε μια σχολική αυλή στα προάστια της Ουάσινγκτον της δεκαετίας του 1970 από την πένα της αγαπημένης συγγραφέα του μπεστ σέλερ “Το κορίτσι με το μαργαριταρένιο σκουλαρίκι”.

(Από το οπισφθόφυλλο)

 

Ξενόγλωσσος τίτλος: NEW BOY

Χρονολογία Έκδοσης: Απρίλιος 2018

Μετάφραση: ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΠΟΥΛΟΣ ΝΙΚΟΣ

Επιμέλεια: ΑΝΔΡΕΟΥ ΙΩΑΝΝΑ

Σειρά: Ο ΣΑΙΞΠΗΡ ΞΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΟΥΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

 

 

 

Πηγή: www. literature.gr, www.sansimera.gr

Παρόμοια άρθρα που μπορεί να σ’ενδιαφέρουν:


SHARE:

Εβδομαδιαία ενημέρωση απο το maxmag στο email σου

Η ενημέρωση σου, για όλα τα θέματα, επί παντός επιστητού, είναι προτεραιότητα για μας στο MAXMAG. Αυτός είναι κ ο λόγος, για τον οποίο κάθε εβδομάδα οι συντάκτες μας θα επιλέγουν τα 15 σημαντικότερα άρθρα, από όλες τις στήλες του περιοδικού και θα φροντίζουμε να τα λαμβάνεις απευθείας στο email σου. Όλες οι σημαντικές ειδήσεις θα σε περιμένουν να τις ανοίξεις. Το μόνο που χρειάζεται να κάνεις είναι μια εγγραφή στο Newsletter μας. Τι περιμένεις λοιπόν;

Follow Newsweek

Κάνοντας εγγραφή στο newsletter μας θα λαμβάνετε όλα τα τελευταία νέα που ανεβαίνουν στην ιστοσελίδα του MAXMAG

Λίγα λόγια για τον συντάκτη

Γεννημένη στη Θεσσαλονίκη, σπουδάζω για να γίνω κοινωνική λειτουργός με ακόρεστη αγάπη για τα βιβλία και το γράψιμο.

Αφήστε το σχόλιο σας

Το MAXMAG είναι ένα περιοδικό που μπήκε δυναμικά στο χώρο της διαδικτυακής ενημέρωσης. Κοινό όλων: η αγάπη για την αρθρογραφία, την οποία ο καθένας ξεχωριστά τη συνδέει με το αντικείμενο που γνωρίζει καλά και, συνήθως, έχει σπουδάσει.

Follow Newsweek

Κάνοντας εγγραφή στο newsletter μας θα λαμβάνετε όλα τα τελευταία νέα που ανεβαίνουν στην ιστοσελίδα του MAXMAG